Berlin (2011-2018): Rodin Rilke Beuys (Fall 2015): Rainer Maria RIKE

There was no haughtiness in him. He pledged himself to a humble and difficult beauty that he could oversee, summon and direct. The other beauty, the great beauty, had to come when everything was prepared, as animals come to a drinking-place in the forest in the late night when nothing foreign is there.Rainer Maria Rilke, Auguste Rodin, translated by Jessie Lamont and Hans Trausil  (New York, Sunwise Turn Inc., 1919)
Rainer Maria RIKE, 1902

 

There was no haughtiness in him. He pledged himself to a humble and difficult beauty that he could oversee, summon and direct. The other beauty, the great beauty, had to come when everything was prepared, as animals come to a drinking-place in the forest in the late night when nothing foreign is there. 

Rainer Maria Rilke, Auguste Rodin, translated by Jessie Lamont and Hans Trausil (New York, Sunwise Turn Inc., 1919)